EN

KI-Übersetzung vs. professionelle Konferenzdolmetscher: Wo verläuft die Grenze?

KI-Dolmetschtools werden besser – ersetzen aber nicht das, was in einer Hauptversammlung, einem Schiedsverfahren oder einer Pharma-Zulassung auf dem Spiel steht.

KI-Übersetzung vs. professionelle Konferenzdolmetscher

KI-basierte Simultanübersetzung ist in den letzten Jahren spürbar besser geworden. Für interne Team-Calls, für Untertitel in einem Webinar, für die schnelle Verständigung im Reisealltag reicht sie oft aus. Wo sie an Grenzen stößt, wird häufig unterschätzt.

Was KI aktuell gut kann: allgemeinsprachliche Passagen, wörtliche Wiedergabe klar gesprochener Sätze, schriftliche Zusammenfassungen von Aufzeichnungen. Der Preis ist niedrig, die Verfügbarkeit hoch.

Was KI nicht kann – und wahrscheinlich mittelfristig nicht können wird:

  • Kontext und Diskretion. In einer Hauptversammlung bedeutet dieselbe Formulierung juristisch etwas anderes als im Marketing. Ein Mensch kalibriert; eine KI vermittelt einen Durchschnitt.
  • Vertraulichkeit. M&A-Deals, Aufsichtsratsklausuren, Schiedsverfahren – Inhalte, die nicht auf externe Server dürfen. Cloud-basierte KI-Dienste sind hier per se ausgeschlossen.
  • Verantwortung und Haftung. Wenn ein Vorstand eine Ad-hoc-Meldung falsch übersetzt bekommt, haftet niemand. Wir haften.
  • Nuancen und Ton. Ironie, Untertreibung, kulturell aufgeladene Höflichkeit – Zulieferer wie Investoren merken sofort, wenn Kommunikation flach klingt.
  • Störungen im Realbetrieb. Redner mit Akzent, überlappende Zwischenrufe, spontane Q&A – hier bricht KI oft zusammen; menschliche Profis regeln es.

Fazit: KI ist ein sinnvolles Werkzeug für niederschwellige Verständigung. Für Formate, in denen jedes Wort Auswirkungen auf Aktienkurs, Vertrag, Zulassung oder Reputation hat, bleibt professionelles Konferenzdolmetschen alternativlos. Wir setzen KI heute punktuell in der Vorbereitung ein – etwa für Glossare und Recherche – nie live an der Kabine.

Weiterführende Themen

Leistungen & Antworten zum Thema

Anfrage

Konferenz oder Übersetzung geplant?

Anfrage senden
Anfrage senden