Cross Examination. Wortgetreu. Unter Druck.
Zeugenvernehmung, Sachverständigenbefragung, Plädoyer – wir dolmetschen so präzise, dass das Tribunal jede Nuance auf dem Protokoll wiederfindet.
Internationale Arbitration verlangt sprachliche Präzision unter Zeitdruck. Unsere Konferenzdolmetscher:innen arbeiten seit Jahren mit den führenden Kanzleien in Frankfurt, London und Paris an Verfahren nach ICC-, DIS-, UNCITRAL- und LCIA-Regeln – aus der Kabine, im virtuellen Hearing Room oder im Frankfurter Hub.
Warum wir für dieses Format
Verfahrenserfahrung
ICC, DIS, UNCITRAL, LCIA – wir kennen die Abläufe und die Rolle des Tribunals, der Parteivertreter und der Experts.
Cross Examination souverän
Wir dolmetschen präzise unter Tempo, ohne die Aussage zu glätten oder Bedeutungsnuancen zu verlieren.
Vertraulichkeit und Compliance
Berufsgeheimnis, tribunal- und kanzleispezifische NDAs, sichere Dokumentenkanäle.
Präsenz, virtuell und hybrid
ISO-Kabinen im Hearing Room, RSI aus dem Frankfurter Hub, dedizierte Plattformen der Institutionen.
So läuft es ab
- 1 · Briefing
Verfahren & Team
Sie schildern Verfahrensart, Sprachpaare, geplante Hearing-Tage. Wir stellen ein Team zusammen und stimmen Setup mit Tribunal Secretary ab.
- 2 · Vorbereitung
Akten & Terminologie
Sichtung von Schriftsätzen, Witness Statements und Expert Reports. Aufbau eines verfahrensspezifischen Glossars.
- 3 · Hearing
Live-Verdolmetschung
Im Hearing Room, virtuell oder hybrid – konzentriert, präzise und synchron mit der Verfahrensleitung.
Typische Formate in der Arbitration
- Hearings nach ICC-, DIS-, UNCITRAL- und LCIA-Regeln
- Zeugenvernehmung und Cross Examination
- Sachverständigenbefragung und Expert Hot Tubbing
- Mediations- und Vergleichsgespräche
- Investorenschutzverfahren (ISDS)
- Vor Ort in Frankfurt, London, Paris – oder remote
ICC-Verfahren mit Zeugenvernehmungen in DE, EN und FR
Ein internationales ICC-Schiedsverfahren mit Sitz in Frankfurt, dreisprachige Parteien, Sachverständige und Zeug:innen aus fünf Jurisdiktionen – acht Verhandlungstage in einer Woche.
Festes Kernteam mit Erfahrung in ICC- und DIS-Verfahren, Vorbereitung aus Schriftsätzen und Expertengutachten, gemeinsames zweisprachiges Terminologie-Dossier.
Alle Vernehmungen und Cross-Examinations lückenlos gedolmetscht, das Tribunal konnte die Beweisaufnahme wie geplant abschließen; die federführende Kanzlei mandatiert das Team seither regelmäßig.
Weiter im Portfolio
Verwandte Formate, Fachgebiete und Hintergründe zu Klemke Languages.
- Hauptversammlungen
HV-Dolmetschen für DAX- und MDAX-Konzerne.
- Aufsichtsratssitzungen
Vertraulich, governance-fest, konsistent.
- Investor Relations
Capital Markets Days, Roadshows, Earnings Calls.
- Due Diligence
M&A-Prozesse: MP, Expert Sessions, Site Visits.
- Finanzkonferenzen
Banken-, Fonds- und Kapitalmarktkonferenzen.
- Alle Dolmetschleistungen
Übersicht aller Formate und Fachgebiete.
- Fachübersetzungen
Schriftliche Übersetzungen – Recht, Finanzen, Corporate.
- Portrait Jacqueline Klemke
25+ Jahre Konferenzdolmetschen, AIIC-Standard.
- Philosophie
Warum wir so arbeiten, wie wir arbeiten.
- Presse & Referenzen
Auszug aus Kund:innen und Publikationen.
- Kontakt & Anfrage
Angebot innerhalb eines Werktags.
Häufige Fragen
- Haben Sie Erfahrung mit ICC-, DIS- und UNCITRAL-Verfahren?
- Ja. Wir dolmetschen regelmäßig Schiedsverfahren nach ICC-, DIS-, UNCITRAL- und LCIA-Regeln – Zeugeneinvernahmen, Cross Examinations, Expertenbefragungen und Plädoyers, in Frankfurt, Paris, London und remote.
- Wie stellen Sie Vertraulichkeit sicher?
- Alle Dolmetscher:innen unterliegen dem Berufsgeheimnis. Auf Wunsch unterzeichnen wir tribunal- oder kanzleispezifische NDAs, und wir arbeiten ausschließlich über sichere Dokumentenkanäle.
- Wie viele Dolmetscher:innen benötigt eine Hearing-Woche?
- Für eine typische Verhandlungswoche planen wir zwei bis drei Dolmetscher:innen pro Sprachrichtung und Kabine, damit auch nach langen Hearing-Tagen und Late-Night-Sessions die Präzision hoch bleibt.
- Können Sie auch bei virtuellen und hybriden Hearings dolmetschen?
- Ja. Wir arbeiten mit Interprefy, KUDO und den arbitration-spezifischen Plattformen der großen Kanzleien und Schiedsinstitutionen – aus dem Frankfurter Hub oder vor Ort im Hearing Room.
- Wie schnell erhalte ich ein verbindliches Angebot?
- In der Regel innerhalb eines Arbeitstages – oft schneller. Wir brauchen Datum, Ort, Sprachen, Format (präsenz/hybrid/RSI) und ungefähre Teilnehmerzahl; ein Angebot mit Team, Technik und Konditionen folgt umgehend.
- Wie viel Vorlauf brauchen Sie?
- Sechs bis acht Wochen sind ideal für komplexe Formate mit mehreren Sprachen. Kurzfristige Anfragen sind möglich – für laufende M&A-Prozesse, ad-hoc-Meldungen oder ungeplante Sitzungen halten wir Kapazitäten flexibel bereit.
- Welche Sprachen decken Sie ab?
- Kernpaare Deutsch-Englisch stellen wir mit unserem Frankfurter Team direkt. Über unser europäisches und internationales Kollegennetzwerk decken wir zusätzlich Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Polnisch, Chinesisch, Japanisch und weitere Sprachen ab.
- Übernehmen Sie auch die Konferenztechnik?
- Ja. Wir arbeiten mit erfahrenen Technikpartnern in Frankfurt und bundesweit – Kabinen, Personenführungsanlagen, RSI-Plattformen und Streaming aus einer Hand. Sie erhalten ein Angebot, das Dolmetschen und Technik konsistent abbildet.
- Was kostet Konferenzdolmetschen?
- Die Kosten hängen von Sprachen, Format, Einsatzdauer, Vorbereitungsaufwand und Technik ab. Sie erhalten ein transparentes Festpreis-Angebot mit Team, Vorbereitung, Technik und Nebenkosten – ohne Überraschungen.
- Wie ist die Vertraulichkeit gesichert?
- Alle Dolmetscher:innen sind gesetzlich zum Berufsgeheimnis verpflichtet. Zusätzlich unterzeichnen wir projektspezifische NDAs, arbeiten mit sicheren Dokumentenkanälen und respektieren Insiderlisten- und Compliance-Vorgaben.
Hearing im Kalender?
Erzählen Sie uns Verfahren, Sprachen und Termin – wir stellen ein Team zusammen, das den Fall trägt.
Arbitration-Anfrage sendenEinsätze im Rhein-Main-Gebiet (Frankfurt, Offenbach, Wiesbaden, Mainz, Darmstadt), deutschlandweit und international. Anfahrt in Gehweite zu Messe Frankfurt, Bankenviertel und Frankfurt Hbf. Mehr über uns: Portrait Jacqueline Klemke.